A pont a NET előtt
2003-03-31T15:09:00+02:00
2003-04-25T17:37:08+02:00
2022-07-27T19:32:39+02:00
  • grat a cikk szerzőjének! (meg nekem hogy elolvastam )

    jó hogy végre nem csak azt tudjuk hogy ".NET " == "á ! má' megint a microsoft hülyéskedik a szir szarjaival!"

    És ha tényleg ez a jövő (valószínű) akkor is időben kezdtük el megismerni!
    Mutasd a teljes hozzászólást!
  • Windows Server 2003 és Visual Studio .NET 2003 termékbejelentő konferencia Magyarországon
    április 29-én a Budapest Kongresszusi Központban.

    Csaba
    Mutasd a teljes hozzászólást!
  • Üdv Mindenkinek!

    Ma jelenik meg hivatalosan a Visual Studio 2003.

    A Product Information itt található.

    Csaba
    Mutasd a teljes hozzászólást!
  • Az nem down-ge-load-et lenne, elváló igekötővel?


    Biztos ez is előfordul. Én csak a >'s wara g'daunlod'n< kifejezést hallottam.

    Csaba
    Mutasd a teljes hozzászólást!
  • Az nem down-ge-load-et lenne, elváló igekötővel? ))
    Mutasd a teljes hozzászólást!
  • Angol billentyuzettel nemet szoveget irni se jobb. :)))


    Szerencsére ezt nem kell csináljam, csak fordítva angolul német billentyűzettel, ami ugye sokkal könnyebb.

    [quote... volt egyket humoros peldany amit Nemetorszagban hallottam, amikor
    ge+<angol ige>+t formaban kerult elo egy szakkifejezes (szabalyos nemet harmadik alak, csak az ige az angol volt). Most sajnos nem ugrik be melyik szo volt, de jol szorakoztam rajta. Es ha jol emlekszem volt turheto nemet megfeleloje egyebkent a dolognak.

    Könnyen meglehet, hogy a híres ge-download-en, néha ge-download-et volt. Egy angol kollega, aki beszél németül nagyon csodálkozott, mikor ezt hallotta. Könnyű neki... "A német (he)runterladen ige ugyanazt jelenti és német szövegben szebb" - mondta, és én is így látom. Megfigyelésem szerint a németek beszédben használnak ilyen hibrid kifejezéseket, írásban viszont, ha egy mód van rá, kerülik.

    Csaba
    Mutasd a teljes hozzászólást!
  • Illetve a cikk irojanak annyi tanacsom lenne, hogy a kesz szoveget erdemes lehet mondjuk wordbe betolteni es akkor az elirasok jo resze egybol napvilagra kerulne.


    Köszönöm a tanácsot. Én pont fordítva csináltam: Word-ben írtam meg a cikket, majd még egyszer AceHtml-ben. Ez integrálja a Word helyesírást ellenőrző csomagját, ha az jelen van a gépen. És mégis... Az ember többszőr elolvassa irományát, megcsömörlött már tőle, majdnem hogy kívülről fúja, végül felületesen olvassa . De komolyra fordítva a szót: a következő cikknél jobban odafigyelek majd.

    Csaba
    Mutasd a teljes hozzászólást!
  • De amint Finrod észrevétele is bizonyítja, a "parancsvonal", a "&lt;stdio.h&gt;" elmaradása (a letölthető forráskódban ott van a helyén, ezt Finrod is látta, mert nem merem hinni, hogy nem érdekelte volna a kód) ...


    Nem neztem meg a letolthetot, ugyanis biztos vagyok benne hogy ott van, viszont momentan nincs .NET a gepemen, es ez egy darabig nem is fog valtozni (egy darab = amig a MONO ki nem jon). A html lapon is ott volt (ott megneztem) a forrasban. Csak ugye a bongeszo azt hiszi hogy ez egy tag: <stdio.h>. Es mivel ezt a taget nem ismeri, ezert vizualisan nem tudja megjeleniteni, es nem csinal vele semmit. Emiatt biztos vagyok benne hogy a kodban is ott van. Meg gondolom nem mukodo peldaprogramot csak nem tesztek fel.



    és - remélem - az a néhány elírás ami még előfordul a cikkben nem értelemzavaró. Mielőtt elküldtem a cikket többszőr is elolvastam, mégis bennmaradt egy pár hiba s ha nagyon zavart, elnézéseteket kérem. Ezért én vagyok felelős, nem a prog.hu szerkesztősége. Nem volt szándékos, csupán nehéz.


    En a magam reszerol megbocsatok, csak probaltam erzekeltetni azt a hatast amit keltettek bennem. Alapvetoen befolyasolja a cikk olvasojat egy-egy rosszul hangzo felreforditas, es esetleg nem is olvassa pont ezek miatt vegig, mondvan hogy "ha meg a szaknyelvet se ismeri, a cikk is biztos vacak". Megjegyeznem, hogy ez nem az en velemenyem, a cikk szakmailag szerintem jo, mint ezt mar korabban is irtam.


    Aki valaha is írt magyarul német billentyűzettel, az megérti: a <-t kell lenyomni, hogy í-t kapjunk, a 0-t, hogy ö-t, a #-et, hogy ű-t, stb.


    Angol billentyuzettel nemet szoveget irni se jobb. :)))

    A mas nyelvekre forditott szakkifejezesek eletkepessegerol nem igazan tudok mit mondani, bar volt egyket humoros peldany amit Nemetorszagban hallottam, amikor
    ge+<angol ige>+t formaban kerult elo egy szakkifejezes (szabalyos nemet harmadik alak, csak az ige az angol volt). Most sajnos nem ugrik be melyik szo volt, de jol szorakoztam rajta. Es ha jol emlekszem volt turheto nemet megfeleloje egyebkent a dolognak.



    Egyebkent ezennel elnezest kerek attol akit esetleg megbantottam volna a kommentarjaimmal.

    Mutasd a teljes hozzászólást!
  • Sziasztok!

    Egyreszt szerintem a cikk nagyon jo.

    Masreszt par apro eszreetelem lenne:
    egyébként én csak gratulálni tudok annak, aki mondjuk ezt az stdio.h-s dolgot kiszúrja, elsőre (a nélkül, hogy megpróbálná lefordítani a programot). komolyan.

    Ennek a hibanak az elkerulese az admin felulet (gondolom ezen keresztul tortenik a cikkek feltoltese) feladata lenne, a beirt szoveget erdemes lenne a htmlspecialchars fv.-en atengedni.

    Illetve a cikk irojanak annyi tanacsom lenne, hogy a kesz szoveget erdemes lehet mondjuk wordbe betolteni es akkor az elirasok jo resze egybol napvilagra kerulne.

    Felho
    Mutasd a teljes hozzászólást!
  • A záró zárójel ott volt (legalábbis nálam Mozilla és Konqueror alatt látszott, a ReadLine után én két záró zárójelet láttam míg a HelloWorld ésa public között lévő nyitó hiányzott, csak a Main után lévő volt meg. De ez legyen a legnagyobb baj...
    Mutasd a teljes hozzászólást!
  • Igazad van LC, a kód hiányos, de szerintem egy nyitó és egy záró kapocszárójel hiányzik. Köszönöm. A kód helyesen

    class HelloWorld { public static void Main() { System.Console.WriteLine("Helló .NET világ!"); System.Console.ReadLine(); } }

    A letölthető forráskódban minden rendjén van.

    Csaba
    Mutasd a teljes hozzászólást!
  • Ez az üzenet válasz Finrod fenti és későbbi kommentárjaira, de ugyanakkor a többi olvasóimnak is szól.

    Biztosítani szeretnélek mindannyiatokat, hogy minden kommentárt elolvastam és a privát üzenetekre válaszoltam is. Mostanáig nem szólaltam meg, mert egyrészt a megszólalók egymás közt beszélgettek, másrészt egyes comment-ek off topic voltak. Szerintem ez normális is egy cikk bevezető részénél, ahol még nincs olyan sok "megrágnivaló" anyag, letölthető kód sincs, amin el lehetne érdemben vitatkozni.

    Finrod azonban ismételten felvetette az általam használt szakkifejezések kérdését és a prog.hu szerkesztőségének szegezte, hogy: "Azt ugye nem akarjatok, hogy elhigyjuk azt, hogy valaki magyarul irta ezt a cikket, es nem ismeri a magyar szaknyelvet." - Ez pedig majdnem, hogy így van. Azért _majdnem_, mert a cikket én írtam és a magyar szaknyelvet nem ismerem _tökéletesen_, amint azt a "parancsvonal" esete ékesen bizonyítja. Finrod észrevételéért hálás vagyok: holtbiztos, hogy a "parancssort" megtanultam!

    De amint Finrod észrevétele is bizonyítja, a "parancsvonal", a "&lt;stdio.h&gt;" elmaradása (a letölthető forráskódban ott van a helyén, ezt Finrod is látta, mert nem merem hinni, hogy nem érdekelte volna a kód) és &#8211; remélem - az a néhány elírás ami még előfordul a cikkben nem értelemzavaró. Mielőtt elküldtem a cikket többszőr is elolvastam, mégis bennmaradt egy pár hiba s ha nagyon zavart, elnézéseteket kérem. Ezért én vagyok felelős, nem a prog.hu szerkesztősége. Nem volt szándékos, csupán nehéz. Aki valaha is írt magyarul német billentyűzettel, az megérti: a <-t kell lenyomni, hogy í-t kapjunk, a 0-t, hogy ö-t, a #-et, hogy ű-t, stb.

    Ha már itt tartunk, hadd említsem meg az első oldal linkjeit is. Legelső Brian W. Kernighan és Dennis M. Ritchie könyvének honlapjához vezetett volna, ha nem maradt volna le egy "l&#8220;. A helyes link tehát http://cm.bell-labs.com/cm/cs/cbook/index.html Érdemes megnézni. A második és a harmadik link a cikk írása óta megváltozott. Mindkettő most http://msdn.microsoft.com/library/default.asp?url=/downloads/list/ne..

    Végül a "magyarításaim" kényes kérdése. Távolról sem tekintem magamat nyelvújítónak. Egyszerűen azt az elvet alkalmaztam, amit a német, francia és olasz szakirodalomban tapasztaltam: minden szakíró lefordítja az angol szakkifejezéseket (zárójelbe teszi az angol eredetit), a gyakorlat majd kiszűri az életképeseket. (Most természetesen nem tudatlanságom szülte "parancsvonalra" gondolok, hanem például együttes <-> assembly, távoli <-> remote, stb.) Különben úgy gondolom, ez ízlés dolga és tudjuk, hogy de gustibus...

    Természetesen továbbra is várom észrevételeiteket. Minden kiigazítást, megjegyzést a topic-kal vagy a (szak)nyelvvel kapcsolatban szívesen látok.

    Csaba
    Mutasd a teljes hozzászólást!
  • egyébként én csak gratulálni tudok annak, aki mondjuk ezt az stdio.h-s dolgot kiszúrja, elsőre (a nélkül, hogy megpróbálná lefordítani a programot). komolyan.
    Akkor nézd meg a második oldal elején a HelloWorld_cs.cs-t. Nekem nagyon úgy tűnik mintha kimaradt volna egy nyitó kapcsos szárójel az osztálydefiníció és a main függvény között. Így két nyitó kapcsos zárójelre 3 záró jut ami az álmoskönyv szerint szintaktikai hibájt jelent. De ezektől az apróságoktól eltekintve tényleg nagyon jó a cikk, és a témaválasztás is tetszik.
    Mutasd a teljes hozzászólást!
  • Ez viszont azt is jelenti, hogy ki tudja mennyi idon at ultetek egy cikken, es senki nem vette a faradsagot hogy egy kicsit is leellenorizze, hogy is nez ki, es milyen is a magyar verzio nyelvezete...

    a cikket megjelentetés előtt magam futottam át, és nem nekem nem tűnt fel az említett félrefordítás a parancssor kapcsán. erről még annyit érdemes tudni, hogy a szerző nem Mo-n él, így aztán talán bocsánatos bűn, ha néha nem a megfelelő kifejezést használja. ilyeneket maximum nekünk illene észrevennünk.

    egyébként én csak gratulálni tudok annak, aki mondjuk ezt az stdio.h-s dolgot kiszúrja, elsőre (a nélkül, hogy megpróbálná lefordítani a programot). komolyan.
    Mutasd a teljes hozzászólást!
  • Meg mielott ebbe a mondatomba kotne bele valaki:

    Ennek ugyanis a magyar egyenes forditasa (parancssor)


    Ezt ugy kell ertelmezni, miszerint a line szo-nak a sor is egyenes forditasa.

    Ergo nem kellett volna sokat keresgelni az elterjedten hasznalt magyar kifejezes (parancssor) megtalalasahoz.
    Mutasd a teljes hozzászólást!
  • Hehe, a kommenteknel meg benne van a
    text->html konverzio.

    Akkor az elozo kommentem vege a kovetkezo lett volna:

    Pl. hogy az #include <stdio.h> ne csak #include maradjon.
    Mutasd a teljes hozzászólást!
  • a helyzet az, hogy a teljes sorozat már jóval az első rész megjelenése előtt elkészült, így a kommentek elég kevés befolyással lehettek ilyen szempontból rá...


    Ez viszont azt is jelenti, hogy ki tudja mennyi idon at ultetek egy cikken, es senki nem vette a faradsagot hogy egy kicsit is leellenorizze, hogy is nez ki, es milyen is a magyar verzio nyelvezete...

    Szerintem az elozo resz, es ezen resz nyelvezetevel is voltak problemak, amik azt hiszem, meg is lettek emlitve.

    A nekem leginkabb "tetszo" felreforditas az a command-line -> parancsvonal forditas volt. Ennek ugyanis a magyar egyenes forditasa (parancssor) amelyet az egesz szakma hasznal. A tisztelt fordito pedig arra nem vette a faradsagot hogy valakit megkerdezzen mi is az elterjedt magyar megfelelo. Azt ugye nem akarjatok, hogy elhigyjuk azt, hogy valaki magyarul irta ezt a cikket, es nem ismeri a magyar szaknyelvet.

    Vannak olyan fogalmak is, amelyeknek egesz egyszeruen nem kellene a magyar valtozatat eroltetni, mert eroltetetten hangzik. Kulonosen nem kellene ezt eroltetni azon esetekben, amikor ezek egy-egy program(csomag) nevenek reszei, pl. framework - > uzemkeret es .NET Framework.


    Szerintem nem kellene ilyen hibakkal elrontani egy-egy amugy szakmailag szinvonalas cikk megjeleneset. Igenis el kene varni a cikkek iroitol/forditoitol egy bizonyos szinvonalat. Pl. hogy mielott felteszik a cikkuket, megnezik hogy is fog kinezni a portalon. Pl. hogy az #include &lt;stdio.h&gt; ne csak #include maradjon.
    (en meg remelem hogy az en &amp;lt-m megmarad )


    Mutasd a teljes hozzászólást!
  • a helyzet az, hogy a teljes sorozat már jóval az első rész megjelenése előtt elkészült, így a kommentek elég kevés befolyással lehettek ilyen szempontból rá...

    egyébként ha jól emlékszem elsősorban nem az ebben a cikkben alkalmazott terminológiával voltak többeknek problémáik, hanem egy másikkal. utóbbi esetében egyébként várható változás ezen a téren a következő részben.
    Mutasd a teljes hozzászólást!
  • Ja es odafigyelhetne a kisebbnagyobjelekre amik a kodban elofordulhatnak.

    Ez ugye egy HTML weblap, ergo az include-okat megfeleloen le kene konvertalni html entitasokra.
    Mutasd a teljes hozzászólást!
  • Nem tudom, elolvasta-e a cikk elozo reszehez irt kommentarokat aki forditotta az elozo reszt, de tovabbra is szornyu a szakkifejezesek forditasanak a minosege.
    Mutasd a teljes hozzászólást!
  • csatlakozom, szinten jobbnak talalnam a c#-ot egyszreszt (vegul is az a platform 'normalis' nyelve), masreszt lehet, hogy nem kellene annyira elmenni a Visual Studio fele, hiszen a .net egyik nagy elonye (legalabbis szamomra), hogy valoban lehet akar notepad-del (ertsd: vi/emacs/akarmi tecces szerint) is butykolni - ill. van egy csomo kutyu, amivel ingyer' lehet normalisan fejleszteni (gondolok itt pl. a nant-ra, mint build toolra, vagy az nunit-ra, fejlesztoeszkozkent a WebMatrixra, a SharpDevelopra, stb.). alternativakent legalabbis be lehetne mutatni ezeket, ill. az SDK-hoz jaro sok (foleg command line) utility-ket is.

    sztupi
    Mutasd a teljes hozzászólást!
  • Nem rossz a cikk, de szvsz picit több C# és kevesebb bézik talán még jobb lenne.
    Mutasd a teljes hozzászólást!
  • Még mindíg nem rossz :)
    Mutasd a teljes hozzászólást!
  • Azért az USA-n kívül is van élet...
    Mutasd a teljes hozzászólást!
  • na ja, csak hiába van .net linuxon is. Milyen alapon bízhatunk abban hogy lesz is?

    Microsoft kénye kedvétől függ az egész, már kérte is rá az USA típusú szabadalmat (máshol persze elhajták őket, de ez nem sokat segít rajtunk, ha egyszer az USA piac a mindenható).

    Ezzel a háttérrel csak úgy lehet .netre fejleszteni, ha tudomásul veszed, hogy Windows-hoz vagy kötve.
    Mutasd a teljes hozzászólást!
  • Lehet, hogy rossz helyen kerdeztem... Vagy hulyeseget? :) Na mind1
    Mutasd a teljes hozzászólást!
  • A cikk egész jó.

    De ettől függetlenül:
    A .Net az egyik legjobb dolog, amit az MS valaha csinált. Sőt: szerintem ez egy jó dolog.

    A C# -ot még csak alap szinten nézegettem, de pindurkát jobban teccik mint a Java.
    De igazából a .Net a lényeg, nem a nyelv, amiben kódolsz alá.
    Mutasd a teljes hozzászólást!
  • Nem jön ez össze...
    Szóval a
    határozott
    néevlők határozatlan használata.
    Toma
    Mutasd a teljes hozzászólást!
  • Nekem is tetszik, bár kissé zavart az első részben a határozatlan névelők határozatlan használata (hol van, hol nincs). Nagyon várom a folytatást!
    Toma
    Mutasd a teljes hozzászólást!
  • Van .NET linux alatt is: www.go-mono.com Ugyan még van hová fejlődnie de egész kellemes kis jószág.
    Mutasd a teljes hozzászólást!
Tetszett amit olvastál? Szeretnél a jövőben is értesülni a hasonló érdekességekről?
abcd